Caveyard by-1

Taiwan Taipei
2022
48坪 158m²
在這座擁擠而嘈雜的城市中,Caveyard 以「洞穴」作為空間原型,打造一處向內收束的沉浸式庇護所。
"A Cave of Light—Where the City Fades and You Return to Yourself."

Taiwan Taipei
2019
90坪 298m²

Belle,不僅能讓你享受璀璨的視覺盛宴,
更能隨著情慾喚起心內的靈魂,表演自己。

To Belle,
a space to feast our eyes on the gorgeous illusion,and to evoke and present our spirit with passion and desire.
柔光沿著岩壁般的質地緩緩流動,牆面與天花的洞穴肌理向內延展,編織光影呢喃的深邃空間;細緻的手工刻痕描繪出空間的輪廓,燈光在紋理之間游走,勾勒動線,將視線鎖定在每一個瞬間。
Soft light flows gently along rock-like textures,\as cave-inspired surfaces of walls and ceilings extend inward,weaving a deep spatial atmosphere where light and shadow seem to whisper.Delicate handcrafted carvings trace the contours of the space,while light moves through the textures,guiding circulation and holding the gaze in each unfolding moment.
在這座擁擠而嘈雜的城市裡,Caveyard打造一方沉浸庇護所,讓人暫時放下偽裝,回歸最純粹的自己。喧囂退去,呼吸與目光纏繞交織。
低語、靠近、共鳴——
時間在此柔軟流淌,杯緣相吻,燭火顫動,悄然私語,將你輕柔擁入私密而親暱的感官場域。
Within the density and noise of the city,Caveyard creates an immersive refuge—a place to momentarily set aside outward personasand return to a more essential self.As the clamor recedes, breath and gaze begin to intertwine.
Whispers, closeness, resonance—
Here, time softens and flows gently.
Glasses meet, candlelight trembles, quiet conversations linger,and the space draws you in,embracing you within an intimate and sensorial realm.
沿著燈光軌跡緩緩推進至降板卡座。走近時,粗獷的水泥印紋與層層塗料在微光裡逐格顯影,彷彿一場即將展開的序幕。當你坐下,身體隨著低矮的傾斜自然貼合,柔軟弧形輕輕包裹著你,材質的溫度、色澤的層次、周遭的呼吸都在此刻聚焦,空間悄然擁抱,溫柔而安穩,讓你完全沉入其中。
Following the trail of light, the space gently leads you toward the sunken banquette.As you draw closer, rugged concrete imprints and layered finishes gradually reveal themselves in the low glow,like a prelude quietly about to unfold.When you take a seat, the body settles naturally into the lowered incline.Soft curves gently wrap around you,as the warmth of materials, the depth of color,and the surrounding breaths come into focus.The space embraces you in silence—calm, tender, and grounded—allowing you to sink fully into the experience.
背牆的透光窗景,讓場域在互動、光影與工藝之間達到平衡;洞穴與酒吧的敘事在「跨場景視窗」中彼此呼應。牆面開口宛如岩壁之間的一道縫隙,拉近吧檯與客席的距離,讓聲音、眼神與服務得以自由穿梭於兩個場景之間;黑暗與微光交錯,時間在此緩緩沉澱。
The translucent window along the back wall brings the space into balance—where interaction, light, and craftsmanship converge.Here, the narratives of cave and bar respond to one another through a cross-scene aperture.Openings in the wall resemble fissures carved into rock,drawing the bar and seating areas closer together.Sound, glances, and service move freely between the two realms,as darkness and subtle illumination interlace,allowing time to slowly settle within the space.
柔光沿著岩壁般的質地緩緩流動,牆面與天花的洞穴肌理向內延展,編織光影呢喃的深邃空間;細緻的手工刻痕描繪出空間的輪廓,燈光在紋理之間游走,勾勒動線,將視線鎖定在每一個瞬間。
Soft light flows gently along rock-like textures,\as cave-inspired surfaces of walls and ceilings extend inward,weaving a deep spatial atmosphere where light and shadow seem to whisper.Delicate handcrafted carvings trace the contours of the space,
while light moves through the textures,guiding circulation and holding the gaze in each unfolding moment.
曲線是語法,情緒是節點,空間的節奏與張力由此展開。視線隨著弧形卡座、圓形舞台與動線緩緩游移,沿著設計導引的夢境走廊,彷彿踏入一座巴洛克劇場的變體、一場全方位流動的全景舞台。
Curves serve as the syntax, and emotions become the nodes from which the rhythm and tension of the space unfold.
As the gaze follows the sweeping banquettes, circular stage, and gently drifting circulation, one moves through a dreamlike corridor shaped by design — a transformed Baroque theater, a panoramic stage in perpetual motion.
在這座擁擠而嘈雜的城市裡,Caveyard打造一方沉浸庇護所,讓人暫時放下偽裝,回歸最純粹的自己。喧囂退去,呼吸與目光纏繞交織。
低語、靠近、共鳴——
時間在此柔軟流淌,杯緣相吻,燭火顫動,悄然私語,將你輕柔擁入私密而親暱的感官場域。
Within the density and noise of the city,Caveyard creates an immersive refuge—a place to momentarily set aside outward personasand return to a more essential self.As the clamor recedes, breath and gaze begin to intertwine.
Whispers, closeness, resonance—
Here, time softens and flows gently.
Glasses meet, candlelight trembles, quiet conversations linger,and the space draws you in,embracing you within an intimate and sensorial realm.
沿著燈光軌跡緩緩推進至降板卡座。走近時,粗獷的水泥印紋與層層塗料在微光裡逐格顯影,彷彿一場即將展開的序幕。當你坐下,身體隨著低矮的傾斜自然貼合,柔軟弧形輕輕包裹著你,材質的溫度、色澤的層次、周遭的呼吸都在此刻聚焦,空間悄然擁抱,溫柔而安穩,讓你完全沉入其中。
Following the trail of light, the space gently leads you toward the sunken banquette.As you draw closer, rugged concrete imprints and layered finishes gradually reveal themselves in the low glow,like a prelude quietly about to unfold.When you take a seat, the body settles naturally into the lowered incline.Soft curves gently wrap around you,as the warmth of materials, the depth of color,and the surrounding breaths come into focus.The space embraces you in silence—calm, tender, and grounded—allowing you to sink fully into the experience.
背牆的透光窗景,讓場域在互動、光影與工藝之間達到平衡;洞穴與酒吧的敘事在「跨場景視窗」中彼此呼應。牆面開口宛如岩壁之間的一道縫隙,拉近吧檯與客席的距離,讓聲音、眼神與服務得以自由穿梭於兩個場景之間;黑暗與微光交錯,時間在此緩緩沉澱。
The translucent window along the back wall brings the space into balance—where interaction, light, and craftsmanship converge.Here, the narratives of cave and bar respond to one another through a cross-scene aperture.Openings in the wall resemble fissures carved into rock,drawing the bar and seating areas closer together.Sound, glances, and service move freely between the two realms,as darkness and subtle illumination interlace,allowing time to slowly settle within the space.
背牆的透光窗景,讓場域在互動、光影與工藝之間達到平衡;洞穴與酒吧的敘事在「跨場景視窗」中彼此呼應。牆面開口宛如岩壁之間的一道縫隙,拉近吧檯與客席的距離,讓聲音、眼神與服務得以自由穿梭於兩個場景之間;黑暗與微光交錯,時間在此緩緩沉澱。
The translucent window along the back wall brings the space into balance—where interaction, light, and craftsmanship converge.Here, the narratives of cave and bar respond to one another through a cross-scene aperture.Openings in the wall resemble fissures carved into rock,drawing the bar and seating areas closer together.Sound, glances, and service move freely between the two realms,as darkness and subtle illumination interlace,allowing time to slowly settle within the space.
霓虹光影與紅絨柔軟交織,羽毛輕盈搖曳,構築一座介於現實與夢境之間的沉浸奇境。
將建築廢墟美學、劇場記憶、酒吧文化與自由精神交錯推向極致的空間慶典。
Neon glows intertwine with the softness of red velvet, while feathers sway with weightless grace, forming an immersive realm suspended between reality and dream.
It is a spatial celebration where architectural ruin aesthetics, theatrical memory, bar culture, and a liberatedspirit converge and are pushed to their most intoxicating extremes.
流光沿著金屬美耐板的原生紋理漫延,隨弧形向前導引,原本因立柱而破碎的動線,透過光帶連結串起,將視線聚攏至中島,讓零散的空間重新找到節奏;量體在明暗之間被重新定義:以「手工質地 × 光影軌跡 × 沉浸式空間」為核心,譜寫全新的夜間社交模型。在現場,技術與工藝的界線消融,數位精度與工藝溫度,形塑成一體化結構。
Flowing light spreads across the natural grain of metal laminate surfaces,guiding movement forward along curved trajectories.Circulation once fragmented by structural columns is reconnected through bands of light,drawing the gaze toward the central islandand allowing the scattered space to regain its rhythm.Volumes are redefined through the interplay of light and shadow.Centered on handcrafted textures, luminous pathways,and an immersive spatial approach,the design composes a new model for nocturnal social interaction.
設計靈感源自洞穴風格與中東異國氛圍,高密度防焰泡棉逐筆雕琢,層次起伏如同岩壁天然生成。天花與牆面的粗獷肌理在光影中交錯、在精緻工藝中迴盪,每個角落都是視覺與感官的深度體驗。
Inspired by cave-like forms and Middle Eastern atmospheres,high-density fire-retardant foam is meticulously sculpted by hand,its layered contours rising and falling like naturally formed rock walls.The rugged textures of ceilings and walls interweave with light and shadow,resonating through refined craftsmanship.Every corner becomes a deep visual and sensory experience,inviting immersion through form, material, and atmosphere.
"Sink Into the Seat—Let the Space Hold You."
設計靈感源自洞穴風格與中東異國氛圍,高密度防焰泡棉逐筆雕琢,層次起伏如同岩壁天然生成。天花與牆面的粗獷肌理在光影中交錯、在精緻工藝中迴盪,每個角落都是視覺與感官的深度體驗。
Inspired by cave-like forms and Middle Eastern atmospheres,high-density fire-retardant foam is meticulously sculpted by hand,its layered contours rising and falling like naturally formed rock walls.The rugged textures of ceilings and walls interweave with light and shadow,resonating through refined craftsmanship.Every corner becomes a deep visual and sensory experience,inviting immersion through form, material, and atmosphere.
"Sink Into the Seat—Let the Space Hold You."
"Cave of Light and Craft—Where Nightlife Finds Its Rhythm."
沒有觀眾,只有參與者;沒有邊界,只有戲劇不斷上演。
從紅磨坊的大膽不羈精神延續至此 ⸺ 一場以慾望為火、以自由為幕的深夜讚歌。
Here, no one watches — everyone belongs.
Borders dissolve, and the performance never stops.
Born from the bold, untamed spirit of the Moulin Rouge,this is our midnight anthem — fueled by desire,and liberated by the promise of freedom.
“Step into Belle Bar : Where cabaret, ruins, and freedom collide into a dreamlike immersive celebration.”
"In a world of rusted cages and fractured walls, desire blazes and freedom dances, echoing the untamed spirit of a nocturnal theatre."
"Cave of Light and Craft—Where Nightlife Finds Its Rhythm."
BACK