Belle ATT

Taiwan Taipei
2021
165坪 545m²
「致 Belle —— 以空間層次與光影構成視覺體驗,引導感知、聚焦目光的場域。」
“To Belle, a space to feast our eyes on the gorgeous illusion, and to evoke and present our spirit with passion and desire.”

Taiwan Taipei
2019
90坪 298m²

Belle,不僅能讓你享受璀璨的視覺盛宴,
更能隨著情慾喚起心內的靈魂,表演自己。

To Belle,
a space to feast our eyes on the gorgeous illusion,and to evoke and present our spirit with passion and desire.
夜色沉下,Belle在城市的縫隙中悄然甦醒。
這裡沒有光鮮亮麗的粉飾,只有經過時間洗鍊的痕跡,鏽蝕鐵皮、鋼板拼接牆面與鷹架結構佇立於息座上而成的四層垂直舞台,裸露的鋼骨與斑駁的磚牆彷彿在呢喃,那些曾在此上演的破碎夢境。
As night falls, Belle quietly awakens within the seams of the city.There is no polished glamour here—only traces refined by time.Weathered steel sheets, stitched steel-plate walls, and scaffold structures rise above the seating to form a four-level vertical stage.Exposed steel frames and worn brick walls seem to murmur,echoing the fragmented dreams that once unfolded within this space.
進入座位區,挑高結構展開,四層樓的垂直尺度讓舞台成為視線焦點。瞬間拉向正中央的主舞台,每一個包廂、每個角落,都是零死角的觀賞視窗。解構羅馬建築元素,碎裂的拱形被拉長、扭曲;柱身被拆解、錯位懸掛,形成粗獷又精緻的視覺語彙,光線沿著縱向構件延伸,將整個空間雕塑成一座沉浸式劇場。
Entering the seating area, the double-height volume unfolds,with a four-story vertical scale drawing the stage into sharp focus.In an instant, attention is pulled toward the central main stage—from every booth and every corner, the view remains unobstructed,creating a theater without blind spots.Roman architectural elements are deconstructed:fragmented arches are stretched and twisted,columns dismantled and suspended in deliberate misalignment,forming a visual language that is both raw and refined.Light traces the vertical components, sculpting the entire space into an immersive theatrical environment.
廁所以KING&QUEEN為主軸,將浴缸結合洗手台設計,私密被放上舞台、慾望被赤裸勾勒,如同放縱肆意的瘋狂馬戲團,牽引你走向慾望深處,深陷其中。它們在寬闊的高度之間畫出重量、張力與方向,你所感受到的,不只是視覺與聲音,而是一場從 Studio 54 延續至此的靈魂派對。舞台熱度與信義夜景衝擊碰撞,感官被拉向失控邊界。這裡是廢墟馬戲團 × 夜店迷醉的欲望漩渦。
The restrooms are conceived around the theme of KING & QUEEN,where bathtubs are integrated with washbasins,placing intimacy onto a stage and tracing desire in its rawest form.Like an unrestrained, delirious circus,the space draws you inward—deeper into temptation, where immersion takes hold.Within the generous vertical volume,weight, tension, and direction are carefully articulated.What you experience is not merely visual or acoustic,
but a soul-driven party—a spirit carried forward from Studio 54 into the present moment.
走向戶外,露天看台將視線延展至城市,台北 101 與信義夜景盡收眼底。舞台的熱度與城市光影在同一高度碰撞交會,喧囂與寧靜之間拉出另一種節奏,感官在表演與城市之間被挑逗、被引誘。這裡不只是表演舞台,而是一場廢墟馬戲團與夜店狂熱交織的沉浸盛宴。
Stepping outdoors, the open-air grandstand extends the gaze toward the city,with Taipei 101 and the Xinyi skyline unfolding in full view.Here, the heat of the stage collides with the city’s glow at the same horizon,stretching a different rhythm between noise and stillness,as the senses are teased and drawn between performance and the urban night.This is more than a stage—it is an immersive spectacle where a ruinous circus intertwines with nightclub fervor.
夜色沉下,Belle在城市的縫隙中悄然甦醒。
這裡沒有光鮮亮麗的粉飾,只有經過時間洗鍊的痕跡,鏽蝕鐵皮、鋼板拼接牆面與鷹架結構佇立於息座上而成的四層垂直舞台,裸露的鋼骨與斑駁的磚牆彷彿在呢喃,那些曾在此上演的破碎夢境。
As night falls, Belle quietly awakens within the seams of the city.
There is no polished glamour here—only traces refined by time.Weathered steel sheets, stitched steel-plate walls, and scaffold structures rise above the seating to form a four-level vertical stage.Exposed steel frames and worn brick walls seem to murmur,echoing the fragmented dreams that once unfolded within this space.
曲線是語法,情緒是節點,空間的節奏與張力由此展開。視線隨著弧形卡座、圓形舞台與動線緩緩游移,沿著設計導引的夢境走廊,彷彿踏入一座巴洛克劇場的變體、一場全方位流動的全景舞台。
Curves serve as the syntax, and emotions become the nodes from which the rhythm and tension of the space unfold.
As the gaze follows the sweeping banquettes, circular stage, and gently drifting circulation, one moves through a dreamlike corridor shaped by design — a transformed Baroque theater, a panoramic stage in perpetual motion.
拾階而上,二樓夾層如懸浮於空間,俯瞰整個劇場,光影、動線與表演在眼前翻騰,每一次轉折都充滿張力,而你立於劇院的至高點,捕捉每一刻沉淪迷醉的瞬間。
Ascending the steps, the mezzanine appears to float within the space,
overlooking the entire theater.Light, circulation, and performance surge and intertwine below,each turn charged with tension.From this elevated vantage point,you stand at the theater’s highest point,capturing every moment of surrender and intoxication as it unfolds.
廁所以KING&QUEEN為主軸,將浴缸結合洗手台設計,私密被放上舞台、慾望被赤裸勾勒,如同放縱肆意的瘋狂馬戲團,牽引你走向慾望深處,深陷其中。它們在寬闊的高度之間畫出重量、張力與方向,你所感受到的,不只是視覺與聲音,而是一場從 Studio 54 延續至此的靈魂派對。舞台熱度與信義夜景衝擊碰撞,感官被拉向失控邊界。這裡是廢墟馬戲團 × 夜店迷醉的欲望漩渦。
The restrooms are conceived around the theme of KING & QUEEN,where bathtubs are integrated with washbasins,placing intimacy onto a stage and tracing desire in its rawest form.Like an unrestrained, delirious circus,the space draws you inward—deeper into temptation, where immersion takes hold.Within the generous vertical volume,weight, tension, and direction are carefully articulated.What you experience is not merely visual or acoustic,
but a soul-driven party—a spirit carried forward from Studio 54 into the present moment.
走向戶外,露天看台將視線延展至城市,台北 101 與信義夜景盡收眼底。舞台的熱度與城市光影在同一高度碰撞交會,喧囂與寧靜之間拉出另一種節奏,感官在表演與城市之間被挑逗、被引誘。這裡不只是表演舞台,而是一場廢墟馬戲團與夜店狂熱交織的沉浸盛宴。
Stepping outdoors, the open-air grandstand extends the gaze toward the city,with Taipei 101 and the Xinyi skyline unfolding in full view.Here, the heat of the stage collides with the city’s glow at the same horizon,stretching a different rhythm between noise and stillness,as the senses are teased and drawn between performance and the urban night.This is more than a stage—it is an immersive spectacle where a ruinous circus intertwines with nightclub fervor.
拾階而上,二樓夾層如懸浮於空間,俯瞰整個劇場,光影、動線與表演在眼前翻騰,每一次轉折都充滿張力,而你立於劇院的至高點,捕捉每一刻沉淪迷醉的瞬間。
Ascending the steps, the mezzanine appears to float within the space,
overlooking the entire theater.Light, circulation, and performance surge and intertwine below,each turn charged with tension.From this elevated vantage point,you stand at the theater’s highest point,capturing every moment of surrender and intoxication as it unfolds.
拾階而上,二樓夾層如懸浮於空間,俯瞰整個劇場,光影、動線與表演在眼前翻騰,每一次轉折都充滿張力,而你立於劇院的至高點,捕捉每一刻沉淪迷醉的瞬間。
Ascending the steps, the mezzanine appears to float within the space,
overlooking the entire theater.Light, circulation, and performance surge and intertwine below,each turn charged with tension.From this elevated vantage point,you stand at the theater’s highest point,capturing every moment of surrender and intoxication as it unfolds.
霓虹光影與紅絨柔軟交織,羽毛輕盈搖曳,構築一座介於現實與夢境之間的沉浸奇境。
將建築廢墟美學、劇場記憶、酒吧文化與自由精神交錯推向極致的空間慶典。
Neon glows intertwine with the softness of red velvet, while feathers sway with weightless grace, forming an immersive realm suspended between reality and dream.
It is a spatial celebration where architectural ruin aesthetics, theatrical memory, bar culture, and a liberatedspirit converge and are pushed to their most intoxicating extremes.
鏽蝕鐵皮、鋼骨、鷹架堆疊成四層舞台,挑高結構拉出垂直視覺,扭曲的羅馬構件在光線中解體、重生。
舞台熱度與信義夜景衝擊碰撞,感官被拉向失控邊界。這裡是廢墟馬戲團 × 夜店迷醉的欲望漩渦。
Weathered steel sheets, exposed steel frames, and scaffold structures stack into a four-level stage,where the soaring volume pulls the eye upward,and distorted Roman elements dissolve and reemerge within shifting light.The heat of the stage collides with the Xinyi night skyline,drawing the senses toward the edge of control.This is a vortex of desire—where a ruinous circus meets nightclub intoxication.
霓虹在金屬隔柵的天花漫開,牆面塗鴉色彩斑斕,像將現實抽離,帶你進入一個色彩與光影交錯的場域。圓形吧台取代了常見的長條配置,讓 Bartender 與四周保持自然流動的視線與互動。每一杯酒、每一抹霓虹的折射,都在這個圓心被無限放大,刺激你的感官體驗。
Neon light spills across the metal-grille ceiling,while vibrant graffiti washes over the walls,lifting reality away and drawing you into a space where color and light intertwine.A circular bar replaces the conventional linear layout,allowing bartenders to maintain fluid sightlines and natural interaction with the surroundings.Every drink, every refracted trace of neon,is amplified at this central point,stimulating the senses and heightening the experience.
“Dive into a world of vertical heights and twisting lights, where every corner whispers temptation and every moment ignites desire.”
霓虹在金屬隔柵的天花漫開,牆面塗鴉色彩斑斕,像將現實抽離,帶你進入一個色彩與光影交錯的場域。圓形吧台取代了常見的長條配置,讓 Bartender 與四周保持自然流動的視線與互動。每一杯酒、每一抹霓虹的折射,都在這個圓心被無限放大,刺激你的感官體驗。
Neon light spills across the metal-grille ceiling,while vibrant graffiti washes over the walls,lifting reality away and drawing you into a space where color and light intertwine.A circular bar replaces the conventional linear layout,allowing bartenders to maintain fluid sightlines and natural interaction with the surroundings.Every drink, every refracted trace of neon,is amplified at this central point,stimulating the senses and heightening the experience.
“Dive into a world of vertical heights and twisting lights, where every corner whispers temptation and every moment ignites desire.”
"Step into the neon-lit circus where light, color, and urban rhythm collide, and every gaze is drawn into an immersive spectacle of desire and freedom."
沒有觀眾,只有參與者;沒有邊界,只有戲劇不斷上演。
從紅磨坊的大膽不羈精神延續至此 ⸺ 一場以慾望為火、以自由為幕的深夜讚歌。
Here, no one watches — everyone belongs.
Borders dissolve, and the performance never stops.
Born from the bold, untamed spirit of the Moulin Rouge,this is our midnight anthem — fueled by desire,and liberated by the promise of freedom.
“Step into Belle Bar : Where cabaret, ruins, and freedom collide into a dreamlike immersive celebration.”
"In a world of rusted cages and fractured walls, desire blazes and freedom dances, echoing the untamed spirit of a nocturnal theatre."
"Step into the neon-lit circus where light, color, and urban rhythm collide, and every gaze is drawn into an immersive spectacle of desire and freedom."
BACK